杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 73840|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
; O1 h) K/ t: M9 }2 n6 Z. K& v7 _ 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
3 o' ~: t* q6 R" M , T& n/ \" \7 \- a/ O$ w! q8 R$ S$ d
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
4 E' D0 ~- W0 g; k $ H9 U) [6 b! F1 W' C
遗憾,我给不了任何回答。5 `0 w+ ^2 o: \& c) H$ t

+ v" |4 B, m2 u& i更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”" e1 E; O" n/ W) ?6 b8 w

: Z0 r3 c( g' _4 ~4 o* A& Z- C抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。0 C. S. P/ l* y+ h1 Y: V

4 @3 g2 t! r! ^4 ~: q  Z2 l. {但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。9 N9 o7 Z# y1 q! l4 [* f

5 p, r! Q" H+ Q9 ?2 `6 t. x0 p7 W后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。  W( W, s( S, Q3 Y

; {/ f$ I3 ~$ `* b- L& f马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。4 B$ h' L2 U# r. @2 M( |
% I! G0 J$ V, ~$ I5 m0 X$ Z+ T
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
) _) @" V. Q9 {% B( D' h0 R
5 q4 e: @; u, n6 l. T) U民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
) B) R0 s- L* q; F6 |0 [* J * ]* ^' c$ v6 D( X1 R
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
. H, E$ c. v/ U7 ~% E * }( ?: e8 h9 v' X$ m( B+ L
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
1 ^# u3 Z0 ^) ?; k" t' E* X " G6 v1 M$ R: B7 ?
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
* u1 X5 X( w& E1 e! |" S6 I! i 8 ^* I  j( t, u5 J
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
; E. n4 Z  I' @' {+ P9 o
' G* n2 P4 q% r& q警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
6 z4 r/ `( z$ ?
7 U* m1 c# x8 L, H9 w9 u3 o容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”  ]7 k( Y6 M2 |( p5 O

# s7 z/ m: l& ~要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
) ~: S  |3 q) g3 _& V 5 N( J+ \7 f$ ]& `/ w
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。, {4 P  ^" ?, \8 @

9 s6 v- E7 g) I1 N2 b" \/ t不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
. p) r- ?' w, @) e& t9 N
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
! e% {, P" x* T5 T* i/ L: o0 {, u7 y, A" c+ e( {9 M+ P
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-18 09:41 , Processed in 0.053144 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表