杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 115633|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
' ~6 D2 ]/ y& G 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”8 I0 s5 d* m/ L& v7 t

5 N+ W! ?9 l0 u5 p' x5 K' I我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
6 u. c. C3 N: E, q5 i+ N
. `! p7 S& ^+ U8 i& l遗憾,我给不了任何回答。8 H7 `" e6 E& M
2 |* d0 ~- n, c' U. X1 E
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
: @. @" E: t$ G. J1 c7 ]- ?
  d/ M# `* [# h9 d0 i; W( X抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
* e/ h+ O) P1 x2 B
$ Y$ B  y- q" X1 n; W4 `但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
! _; l$ [& y% f1 i # w  I+ U2 i2 Z0 Z+ F3 m6 ~- n7 ?) `" A
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。2 d# `0 I7 W5 S) J- U/ {- K8 f
& k* W( T3 A. C8 @
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
  E: ?) Y' T# d) D* M& u" E 1 |1 p& H3 I* i- Q
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
2 ~5 C1 q' ^2 p1 E! | $ @" e0 w3 Y% K, w$ H8 n
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
$ R, A# X' I9 E6 |' H3 E3 f
9 w& `& W/ M( X! b% z) t5 K" {华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
# J; o: p. F" u
+ E; y) H. C6 }( Q5 N中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。& X$ c+ F: B5 T. k6 \  R* H

2 T# j! }% I8 z9 h$ y) l( ~骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
0 x  b+ x4 V, Y& N, p6 I# G % J9 Q  j& [5 n
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”3 W, m, Z  I" g  @1 C
5 w! I+ S. V. H: O
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”) v# L0 s6 z3 l6 d
: o2 k5 |2 y' T/ H8 j9 R
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”  F2 W5 H4 q" L( E

9 v/ j+ o: X! S2 q要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。( R+ W) u6 C+ c  e3 m3 F
% E* s( R' `% D) u
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
1 D& z, G$ r! M* F- C  H
  u9 ?! @1 R1 p3 N不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
$ E, |8 n: U) [- r  k9 v) ^
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。2 g6 b2 T! G( h! l6 D7 D
3 @7 w1 {0 W/ \
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-8 20:19 , Processed in 0.056254 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表