|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; F' j8 S- s) j1 I2 y2 I
4 g% z: g9 H- y- j) ?4 a0 Q( Z& r# k8 Y$ n6 ?+ E7 `, O
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ f+ z* u) t8 G8 F5 R3 t3 ?; |
0 u1 c6 h8 B9 R6 @ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 1 n5 F! \& h: U* |2 c
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow - {5 O- P2 P; [/ @4 o' F8 m; p, g% q8 e/ D
We're this close together, just this bit close together,
0 ~9 @: _# j' h. u& c! H
# ^# u: j1 @2 Pแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ; W" r: T6 m& a* I" E
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
! N M! K4 u' ]& N0 u/ t1 m5 _# \But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 `0 C, v% C% B- |' a
( W( X I' K8 S7 C# G5 X$ oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
) Q$ n- C7 N3 m# D0 u7 mêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 9 N: W0 K- L) \+ ]/ K; o/ W
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 0 m: U- J' f/ T# ]$ I% V
4 F3 {) M+ o; X, ^' B7 k: Eไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 1 j- ?: R: p% p7 V/ T
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ) c' J% o) }" K* L# Q7 x, h. f
Don't know why, and I never understand that.
( N$ A+ R& O; o6 g$ k; z" p& j/ D4 N$ g
2 {% s! N$ q4 o5 E# w: v# G6 h' q" G! w
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล / T1 B6 A, @! I9 a# K l
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
, _6 c7 ]! Z, d9 F! t' kJust only a inch, but it seems so far.
% r& C' \. a" x( O. N+ ]2 [" d
& s; P& m" L4 v9 H9 L, Oอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร / U' V' s, i& N: ]9 d
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
( L3 ?! W6 |: _4 Y4 V" JHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
% {3 v9 ^% ?; b% H6 U* B3 w0 q9 {$ Z, e1 Z0 d! J" F8 d1 y5 n# h
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ |( Z1 n' ~% h, q: Sngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai + Y. G0 m# T* {* O: d n
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.; G4 O! a; j5 R5 e- X1 |9 J
: y- a; N! u0 C$ r
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
! ` `! I" \) B- U6 Q" h% F3 _yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 O D9 E" G: ^9 O) y9 }9 a6 K
However close to you, it's like without you.* C; n. K. n: [
+ v/ s; Q1 _ q3 m
" r M5 H( X- y G
, T1 ^2 W! b% @7 J/ Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 m( H' c. l2 ~: m7 [
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , B& ~& {# v9 G* P/ p5 r8 ?( w* g
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 P" f. u- s2 ]# _
2 W8 ~+ P+ a9 S; E. bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 W% D8 S/ ^. y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 ^7 {" G+ F1 sThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# L, k$ M5 Q' H9 D
9 S6 p- [( g3 G5 `7 l
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 O4 x+ c8 K* }0 s& ~1 {
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 H# g4 }2 G# L
You wanted to revenge, and to torture me till death, : J! ?+ @+ c! K% S/ @
9 I1 H+ Z$ r. s0 O8 k+ p
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( u7 J) v, j) _! J6 M$ A1 Rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 p" S# Y; _& C2 r8 u% m
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% V6 ^* w S; z+ g# z
( i1 C! B# P6 e) N' a& G; \บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 5 ]/ T; M$ l8 `% c3 D
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
+ ^" F/ A( a0 [' lTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 K. s7 ~" _9 J$ L; u4 ?
& S: @' G& A2 B; Z3 a" j! Z
) {2 @/ N4 q0 i( m6 [9 Z
0 k! Q5 W5 H7 Y8 Xอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ / \' |: y7 U: X# E3 G, B7 q3 \
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
: y. ]1 s. n. k4 W" O; u+ f' AMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 a5 P4 I1 i) @$ k# L% w( G3 w& D3 Y# [" `/ ]$ M0 N- A
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
0 B6 M0 U2 }$ w* `2 y( uhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 i! `9 h4 M( v& U8 }+ b
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
7 L, t C9 n) _9 N1 O3 J
# x3 l6 w! k1 [$ Y! F5 X6 eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
( O p" a/ s) n$ O# I2 n5 M5 {+ Zkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ; j- F- u$ Y2 e& o
I only ask to have you to be like the same person as before.
- A% @% n* l$ P7 r6 A* T! m& ^) n1 N! L( I) {, o7 ? u* A
$ z! b7 `0 Q5 x* I* F* J3 t) ~0 S9 `, ^4 \: i2 \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; Y3 Q/ F" Q$ ~8 Q/ S4 ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % w2 ]( r" A- J' p+ N3 f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 \) j1 _1 n& w! O) }% o% O' R' j6 |4 X0 C6 H
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; n7 a* Q R0 N0 }& Kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ E9 {/ k g1 y6 L5 _) MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( @; k6 M6 r3 @# L$ E+ v. p9 I- ^9 E7 v: |+ }
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : V) p7 b. Q/ s6 g
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 Z3 P8 l, k1 G# p; k8 {You wanted to revenge, and to torture me till death, M+ H i9 l/ U" W; D2 B
* U! P6 v7 H& y# D# ?2 O
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 \- W( @: ]6 R# J" H9 D4 vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 k# R, L$ v4 {1 N% [+ ], uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." k& W/ W# Z8 P' Z, ^# d/ E0 V
8 a, H8 d6 M$ ~4 V. Nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
# `# U2 |: w5 Y7 ?+ S* z: Hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 a; U D$ F# i1 u1 O( O* ^Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
) g: h( `" r1 c0 X( Z: m* h" S5 w1 d i" N9 s: [; A9 m
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
T: g6 `; g4 Z; k* |ter mâi rák kam dieow gôr por …
- z" _0 t9 `$ Q) I( I' {9 d9 dThat you don't love me in one word would suffice... |
|