|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 l( L, C$ M! n% K m
; y: V5 ]6 y% n8 H4 ~% k# T+ H. z* {& z; Q* @( U6 G) R
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' t; H7 i5 W9 L( I# n# d8 ^
# h/ q, f% E- f; l
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ! N9 e l$ f) _ q1 w
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + C- z5 b, t2 S1 t
We're this close together, just this bit close together,
% e% ?7 B' P+ D( _6 s
. i4 N4 ~* `' M" E$ Cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ b% q5 b- u8 I& A6 J1 D
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
! q0 G$ ^5 {& C8 [" y/ T+ W# pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
/ K) k5 B8 J" l/ B6 o% n. j
( n& k. `& E4 l! }% Gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; H$ ?# u- m" W1 kêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- J6 Z: {0 {6 P( P! S8 VHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. " C0 [% b4 |6 L% [. }& s( K$ z
0 U$ m4 q: p. f" W e" _3 n; {; X
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) E3 O' B8 F, ^3 f- i9 J* r2 p+ @
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
6 e1 T( V" w1 d: o {4 h7 xDon't know why, and I never understand that.% l( N+ _# s0 A9 M
, Y7 b8 [( q, r
7 j9 z7 i' ]: O( C2 j3 R
9 C0 @2 b+ K( x8 d5 b/ @" A aคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) _' |3 v5 }2 O+ Y# Kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 6 c$ _' H. O% ?2 ~6 K
Just only a inch, but it seems so far.1 `. o% ?* y9 ?' I2 b. {3 H1 ]2 g! g
. W5 F1 Z& M) t5 A T A
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; x: p0 L2 Y+ Wyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 8 J) L/ G; b7 G
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.' p2 g' `$ T+ D5 H
( y3 v9 i, c; z [
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
5 J( B9 e; c% Y0 t& @ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai # E6 c5 b b. e A$ h; x
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; J0 z# c5 n$ N! G* m7 @0 n3 T7 G _. A* d
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( p# V0 a n* `& G% k/ V
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter # z/ f" t- x2 O. S4 J/ |0 O6 V- t
However close to you, it's like without you.2 g9 m' x! \# u2 f) v
% K) m; ^. c# ?" L( q5 m) Z! f
/ I s7 ~% s( r X/ h5 S, ~' ]$ F) Q6 \1 r' Z5 W( ^! v) r9 ?
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# p! V0 @4 U6 n2 |" iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " y' i p. M/ c
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: U4 U$ D/ k5 O9 e3 z% D5 Z3 x2 y; d5 v- S* [) C% X
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" Z8 P5 k! S4 u) Nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 x" s$ d2 h# X. X0 CThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ a* g9 e4 S+ N! J1 |8 H* ~1 Y4 Y/ j" h
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 n6 M* s3 H+ |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . o1 u" O/ t8 T# L
You wanted to revenge, and to torture me till death,
& U+ }( y+ p! `* Z) X! E3 G- E# j5 Y. _% `( {# D6 t, Q8 g+ z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; _* _& I: k1 U- i( N3 ?: A1 p
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( ?9 L3 `& u' w
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 C l# l$ D( g
6 n: \( Q& U/ n% k# A! nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ N' C9 `1 u4 X
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) l7 U8 V2 n0 K3 M. }% bTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.# L5 y! M8 W( H
/ b/ N4 U6 b5 l9 e: {% q; x/ b# k
: \6 ~! j7 S) G3 z9 i1 J" ^+ a
4 D$ v7 \. Y n Zอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
, F- I* g% I# ?7 `- W+ G/ ]/ Rà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, B2 E; s+ c$ D8 K2 ?& BMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' F- _- Y& c0 z
6 q( `: ~+ B( A) h
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
/ n- H3 z! G) q4 D0 _hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
* ^ d! M* d$ E3 SIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
: J( @+ H7 u+ q6 Y' n) V' j) ]9 n$ q& m8 h8 t
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 1 S: a E L4 T: o f
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
) S5 D5 _1 Z7 LI only ask to have you to be like the same person as before.
7 X, h% D5 V/ X# o# Y
% a9 l( u& C9 c8 [5 n5 }! h# l ?3 k: z( p
|2 s: d& p2 ~3 rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ U) _1 t9 p" u% Jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ H5 j4 U; V; Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& M8 W) y2 X' b, W
# m+ f' s, U" }/ o! C lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 \# [5 G% M1 g9 b, ?
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: z" H" M' G' o' rThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." a3 ?+ e( R' _
" c8 |6 |5 x) x' W [+ f
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 `% [* |& x7 v, _5 H5 j( Sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 e6 k) Y& x" s3 Q3 OYou wanted to revenge, and to torture me till death,
# P& q- Q0 \) W( H4 L+ u2 M
; b B3 G# m$ G1 q# Eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 a5 p7 E9 J7 \7 Q; y4 v& S4 n+ z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ J3 W' s( K; M+ F O/ ?% x+ X7 NI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ Z6 S/ l2 ?+ _( t, X
) L, O ~+ c" E6 W, P a' Cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
) @6 Z( _& O6 K; G* h+ v" r) m# vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& ]& f |- F! Z% PTell me frankly, that you don't love me in just one word, v @& b/ V& s) o; }* R: ~
+ m- V: O& N1 L) e8 Kเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 8 x* h# |6 g/ i9 ^8 R: p# \
ter mâi rák kam dieow gôr por … $ f! \8 U0 v- C. d% }* a9 |" O. l; g
That you don't love me in one word would suffice... |
|