|
- w% E, t% i& z0 e H
' F2 W& i5 C& @: @It being in the springtime and the small birds they were singing
( w9 M' @5 B! j+ S& V* v那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 ; r0 d" f$ g9 K7 T9 N' V
Down by yon shady harbour I carelessly did stray - O1 B& @$ j4 {/ i$ x
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
0 ^$ b+ Z3 a8 zThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming ^" U2 t) Z9 ?6 E( A
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
N8 r. G6 t o$ _6 _To view fond lovers talking, a while I did delay ! | X% z% J0 ~/ ^9 `
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
1 }5 L h1 g( r& WShe said, my dear don′t leave me all for another season
3 V& ]4 ?( e2 {+ F她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
2 C! F. `) N5 qThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
& `9 |, \: k2 u8 [ N虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 + J1 y; @; G2 c2 F8 `
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
: s1 X; f3 h& O. j4 |; | 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
: Y. J3 s( {, \) iAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
' }5 l& x! o6 K# z# }0 ?/ ] `$ k0 o我对神发誓,我永远都不会说再见 5 e7 a2 b9 S0 ]9 n
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience & v' { f/ t% o+ m3 n1 n
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 $ r8 @3 L& l/ T, Z' L
You know I love you dearly the more I′m going away / a% v: k5 w) {+ w* O" J" A
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
$ n# d I7 K- _. H+ SI′m going to a foreign nation to purchase a plantation 6 S, g1 [/ D5 C% p( V5 T7 V; g
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
$ F6 i; _1 L) a! FTo comfort us hereafter all in Amerika y ! m9 n3 O/ P# V! s5 d# d' Y6 q8 y
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 $ c5 }/ _1 D8 W5 j; P- u# u9 @5 a$ [
Then after a short while a fortune does be pleasing
& P6 t: F/ e$ a8 t6 D; _- B% G- ?不久以后当一切都已经平息
' y8 B7 \' p( F& {T′will cause them for smile at our late going away 5 h& x; g7 @) ^+ z9 P
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 $ L" s9 }5 f* d: R2 I
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory9 c/ h/ \0 x3 x; k, f3 a* w
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
$ |$ s& S3 |% d/ u" z# VWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
$ L0 w C- [+ x# w- \: l; ?我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 9 O* ]: S! ?/ U+ a) A
If you were in your bed lying and thinking on dying 9 x$ y4 { ~; ]' z/ K8 L
如果你躺在床上正思考着死亡
. t/ P( G0 n0 cThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er$ z7 \. f! P) V. w: X
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
9 l: A6 w9 s% j( E9 M. pOr if were down one hour, down in yon shady bower / J) N8 @2 J* t# }8 p' C9 Y' l$ R/ }
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 - d+ z5 h* g3 H& H7 t
Pleasure would surround you, you′d think on death no more t5 t0 u8 f$ j2 F, K: ?3 s9 K
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
/ q% F$ f- b1 w9 o- G. }0 uThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
+ d5 m; ^! S$ g' T% s4 v$ U4 X; E( a所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 # m: C7 y/ d7 M
I never thought my childhood days I ′d part you any more
7 P7 W- e5 r" n5 Y我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
! s M0 u. M+ Z1 I D t: E& WNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion . V* M g2 ]8 G3 `& k2 c6 }9 q
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
5 m. F( `4 F5 Q8 ?! f" l, B$ \0 z* r; jAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
* P* v- Q, h" {; y7 d8 ?! F沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行" Q& }9 u! a9 d! e7 o
! @+ ]. E/ j% l5 W) R9 oCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 0 R Q* t; o9 |& q4 Q
& Z" c: u9 U# c. ~0 v
3 D9 F+ ]2 e$ f. p爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
l7 j/ y4 y6 ]4 b+ L她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
, N( ]8 c2 r! B" q. k! Q2 `/ o) V5 t( \3 ?
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 6 Y8 ?( `! X8 _
# a/ D$ u# C2 Z3 Y
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 ; ]/ g/ y5 I# ]4 S; ^
4 [& j$ v' x/ z) l
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 ( S+ o1 D3 t; w) _( ]
) z. Q% c) ]% L, UFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。( R/ i/ J' G) @
8 \) i0 G+ f9 e# M, z( G
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|