杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 22606|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!) l( x. i$ d+ L7 f
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
' ^: f9 O/ S+ [5 L, a. i+ T- P  \
* F2 f: ?3 E; p7 E今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
. X) t: M& f; k5 d% `( ?! \( |' |9 S3 S9 {' Q7 U
Un signe, une larme,  : G6 a5 Q. Z$ x6 j' Z0 C
面对暗示泪成行,
  * V' M; b% H- a8 y4 |+ j/ q3 h! I
un mot, une arme,  : q6 {) [( J; f# {5 [+ d( }; q7 O% A
听话听音心已伤,  
. x, ?& M. F/ O% o4 J/ f6 ~nettoyer les etoiles  
% W# o$ Z  z) H! p0 I9 O可怜春心枉陶醉,  , N6 p5 A& x8 N
a l'alcool de mon âme  
* e4 {$ h2 u, G& }, N6 U清心拭泪抚情殇。 6 r- B4 g$ D7 D
Un vide, un mal  
; h# K  h( l! |5 M& x8 S7 m7 Z" x# h阵阵空虚成悲伤,  & g. p4 s6 p' T4 V4 v
des roses qui se fanent  
& J* U8 _  e- K朵朵玫瑰已凋相,  + t) y$ F7 L/ a- n' |! i; m. i
quelqu'un qui prend la place de  ! p4 p$ [5 F) C# O+ a
可叹帅哥作异梦,  5 z) L3 `1 l: W; Y$ ?1 {: n, J* M
quelqu'un d'autre  
  ?( G5 {5 q0 J  n2 }' D" i移情别处负心郎。  
8 z4 h9 a$ d! |" \  NUn ange frappe a ma porte  
; Y! ?  G9 V# f! @! H% g; V2 M天使欲敲我心房,
" h; h/ T2 E5 JEst-ce que je le laisse entrer  
8 Y& G$ W6 f7 j( Y  R; m是否开启费思量。  
6 Z0 h- v8 W7 ?+ |3 g) aCe n'est pas toujours ma faute  
" P/ a! k% _, u& l  ^7 _" F/ o纵然往事消如烟,  
* C* t9 B! u7 L8 A3 [0 DSi les choses sont cassees  . u: P( N! O0 X6 ~* p
岂能怨错在我方。
7 v0 `% F  \2 Q5 m3 A, sLe diable frappe a ma porte  
- V! R5 F5 ^! M! `) u魔鬼亦敲我心房,  
* o" u  K; ?7 r1 V5 k. V+ aIl demande a me parler  
- j% Q6 Y2 @4 ^# ~8 P信誓旦旦诉衷肠,  
2 \" Z8 K1 a% R# W. YIl y a en moi toujours l'autre  , e! [8 E7 q3 e  @
在我眼中都一样,  
4 P" I7 N5 ~; T' ]. H; x; SAttire par le danger  2 P7 z( S8 |3 F0 q; l6 N6 |7 F
皆如虚情负心郎。 1 ?* N1 v" y9 j! h7 a) {
Un filtre, une faille,  
: Z  f. F! f; X次次经历遭心伤,  
+ s" s/ d+ |  O- I* |l'amour, une paille,  
$ y" L8 Q$ _; Q; P- }8 q% [& f7 O次次恋爱遇痴郎。    p( `4 }; j% Z7 m
je me noie dans un verre d'eau  
+ y1 [3 k, d4 g0 |6 G手足无措苦惆怅,  
' h: j  J" l( A: E1 lj'me sens mal dans ma peau  3 L; {) \) W  z  x# t4 E7 Q
长歌当哭断柔肠。 ! d7 v2 j) W1 g
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  ( D, n' _0 D& ]/ I
笑傲人世弃虚妄,  5 W& t+ q: ?7 X. T& X
le soleil ne va jamais se lever.  
/ x* }  f/ S2 P+ M* V& F/ t心中太阳未露光。 " s* D2 [8 K% J! i
Un ange frappe a ma porte  
2 j/ v4 y/ I) D3 D天使欲敲我心房,  ) s% L1 q: t) R# W* A! z
Est-ce que je le laisse entrer  
7 Z; v- p$ {2 |! b" V是否开启费思量。  
- u% U( l  S+ e+ }8 \+ y4 pCe n'est pas toujours ma faute    c4 n: t' |* x7 R8 H. H
纵然往事消如烟,  & f/ s" d  s6 V
Si les choses sont cassees  7 J# d. o: U, `, u, [; {; n* [
岂能怨错在我方。
( o+ x/ N" h# O6 a  g( u( I9 sLe diable frappe a ma porte  
! V8 v0 o+ U  Y/ v魔鬼亦敲我心房,  
' ]0 S$ g1 t* K3 t$ z; R6 lIl demande a me parler  . N9 B" C) x/ F; B
信誓旦旦诉衷肠,  0 K2 p' \& c* N' z! u, V
Il y a en moi toujours l'autre  
4 l) S4 w8 c6 K! c" \$ V在我眼中都一样,  . w+ F* f' }2 d2 G! T/ u6 H% o- {
Attire par le danger  
5 W; }7 x2 A  Y, p1 c! `$ G4 r皆如虚情负心郎。
& R2 u) G- U4 v( G4 qJe ne suis pas si forte que ça  . u( I) ?: |& ]; \$ i9 M" p
生性并非志刚强,$ M6 X  ~9 k6 G
et la nuit je ne dors pas  2 ]3 |7 E6 A+ n' b5 R
辗转难眠夜漫长,
! k! L  L$ p4 J# ^" Z% Wtous ces reves ça me met mal,  
8 s( q' k0 B: Y/ Z  F5 X历历往事把我伤。  
9 [* q& x4 }' w6 W( s, YUn enfant frappe a ma porte  6 l6 w) j  T/ ]% F
一位帅弟敲心房,  
5 ^! y$ ~2 H& m9 H4 h. \il laisse entrer la lumiere,  
* F) r# y9 p9 M6 G4 `% Y射进一丝希望光,  
5 V0 e9 j3 c/ t/ J! e3 x, `. `il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
: H& J! ?. h$ N8 b, [8 b目眩心颤山海誓,
6 _2 t: r# v' Yet derriere lui c'est l'enfer  
; t! x; \( a, a1 ^; H" P5 i6 B+ l风月过后梦一场。
' c" e( g4 g4 {& l1 r5 X9 BUn ange frappe a ma porte  
; J/ d0 W& w$ u' N天使欲敲我心房,  
* O: Q: \2 f% z, s$ S2 uEst-ce que je le laisse entrer  ' q4 {: x' b& O) H* F6 n3 s
是否开启费思量。  ' ^  B3 `' T$ P& I+ }" e$ Y( w
Ce n'est pas toujours ma faute  
$ v) d4 Y7 U8 g纵然往事消如烟,  & W+ y! w3 n, d& _: x% e
Si les choses sont cassees  
$ J& U. q* ~" Q  ~岂能怨错在我方。  ' t8 I: u  d4 r& N4 X& y& k4 n
Ce n'est pas toujours ma faute  & ~& I2 N, L- N& s. ?7 ]2 N
纵然往事消如烟,  
" U+ b* F) y, I. O9 [Si les choses sont cassees  ) l% Q# b- b% b4 S+ _9 c# [7 \& ?. e+ o
岂能怨错在我方。
, [& Z, }  @) ?* v" v" g) _1 O: D9 z$ tCe n'est pas toujours ma faute  
2 Z+ g% c! q1 i  }* ^. I纵然往事消如烟,  
: q, q8 W4 Z9 ]  h  ?Si les choses sont cassees  2 G  K; y" m/ M7 \1 P; s) D
岂能怨错在我方。

4 W$ \( R8 }2 [这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-26 11:34 , Processed in 0.043631 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表