|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; L' G9 e+ R% i. H9 ]# S' A! ]; V: e+ M, x% y/ g* H- o1 Y
- c6 l# A7 x3 r( l4 E# m英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: e, g$ m* S5 U. ?
. N6 m* v4 t- F7 R8 K
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ! Q( l; F9 M9 U! ]
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 l: U, ?& X4 X: X) q& M
We're this close together, just this bit close together, ! M0 i6 r _% x/ D
( [# [) c1 {+ p, O
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 T8 a4 J, W' Q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai + r& |* X4 c ]# c
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 h; F% k. K- T& N/ N; @
/ b( N! l3 t p7 ^& e- n L9 l! V4 Kเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
) v2 O. t1 b- C) a8 U9 N0 |0 rêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 g! B9 a% O% d$ B/ O. J
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
1 {+ B0 w; ~5 q: y9 l- E f
8 \) X/ M2 o' L) ?7 g" O; p9 Wไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " M* `5 b* t7 I8 j' i
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
D5 y# F' [7 f! P) {' p5 A( GDon't know why, and I never understand that.
i( Y" [3 E2 ~6 K/ T/ r
5 ~4 ^( y& z$ C& V6 W- Q
! y H# h' O: z: @+ [; A8 Z8 |
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 Z- F2 T$ w# y2 U2 Y! x
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 1 ]& x- }6 k( x0 O2 U# p
Just only a inch, but it seems so far.
& n$ z3 n- k2 \, r$ ^0 @# [. P" F& K) g; z8 ?
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % S+ X8 L% P1 X5 q6 V5 r
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai - S2 E6 u' u7 y, C7 e/ |3 c3 ]
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
, E/ L: Q; w5 k( ]; H! }. ~) X( o3 g @5 w
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; h/ R; ?( z7 m+ J
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 3 z* o9 W; J% p. Q! n5 ?
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 ?- x0 [! k' _- P& {5 l
5 I8 f1 {0 j+ v# |อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
' a2 l" r/ D" K0 v8 g3 X; tyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 r: m& ~1 h @& p8 V# |: r& ?9 x
However close to you, it's like without you. `3 e7 k( K) V( P
" w0 s* ~& _% m! G+ H( o* Y7 a. l! N! V, l3 p7 `* }+ h# j
1 i& _4 Y8 L7 B- v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) l/ `1 A1 l. y/ [) L2 ?8 A1 oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' m w1 a+ l/ @4 y0 JDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 G$ B3 A8 g- b# @% G% O- t2 k" t( t3 c
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 k V% u) W: e; {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 a& s: i( j8 B t5 DThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ j6 d0 k: i5 ^; ~ C( y$ w. F: G7 S9 I* W
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 d8 z' e0 f6 @$ {% p
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' U9 p; ^- Y6 Z) C( f7 I S7 BYou wanted to revenge, and to torture me till death,
. V( K/ R8 G4 L8 ?* h2 V$ w1 p, d9 n
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 |6 a; z8 _/ t7 v$ y9 P( a2 K* q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& |* @, G8 [8 v0 Q( @! OI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' V* x: u# q$ ?$ W5 O7 S" [; i: u. I w/ ^ G' P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
. T! w9 M2 [ Y# B+ g Hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
9 W7 _4 G ]+ N/ j3 TTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
( m5 v" j! Y5 O$ N! p$ H4 [$ p, o* o$ r( T" D/ b* \& a
5 a$ `' F; J3 [9 T m
" \4 {) ~' J4 S. v9 F: m9 Y0 O/ I
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % V/ D' C' e- z! L& S* Q3 M
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , o, }2 i; u& t ^
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
+ B7 ?' x* M, T& c
3 Z# u5 L/ w/ J C5 g* _% Eหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี : y% L- B) A' F+ n( K
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee O. o# W' P2 Q0 v
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) K( ]3 E8 R) z+ p* s" [
% w8 k7 R8 ~8 |% z- \& c' J4 d
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : V9 u f( ?; a
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : j/ a# W' f9 z0 b# F
I only ask to have you to be like the same person as before.
, J. v4 k; H3 U
- _& b9 Z! c' l9 {- b+ S: D) f
/ t& @* A9 a5 R' u
: b/ d3 O/ u4 I. @. J- {อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) i, F& N' f0 `% `4 s# kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. M) P, M) n. G6 X, k! A: CDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 f R' @3 ?8 t! O* `3 ]! D. ?7 C7 y* i
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + n" Q+ q3 L$ F7 q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 ?, N. s- d4 v: wThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 j' u4 A# N% N4 o+ s) ?
9 z& C! U. a$ B" N0 L; i. k ?# `ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; @9 t8 ~% E' |$ \& r' k
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 j( S: z; o9 O! xYou wanted to revenge, and to torture me till death,
# q0 ]. T0 O$ R' n* @( q( R% J4 Z/ g: F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 K8 `3 {* X- H2 b
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 E7 m, w+ c! `& X* xI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! W* [" x3 J) W2 E7 X0 q
/ `- S( ~9 U; \) @; v8 s$ }บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( J3 H( t. W. i" o0 @3 B; n" Q2 [
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
8 k- p6 \# k6 V$ P9 I$ w- }) T$ |Tell me frankly, that you don't love me in just one word,/ {. L- r2 x+ x7 T8 c
2 X5 I" C. x# Y4 E4 X+ e# _เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 1 F7 S' k$ j! i8 W
ter mâi rák kam dieow gôr por …
: O4 K# l& _7 d& p1 R) e, VThat you don't love me in one word would suffice... |
|