杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24191|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
- I$ t1 B  w' t/ H娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ) P1 U- }& e( Z7 }& a3 w2 U4 `
  R/ q; x3 R8 a' H7 }
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
, W% y& c/ j* i) Z1 j) i
1 B2 {( K, k+ y. v" |9 ~! Y- g. mUn signe, une larme,  
0 B" I0 J: l' E/ K& O3 @; N# A面对暗示泪成行,
  # d( U1 l' {8 E  g  ~" s
un mot, une arme,  - k( c$ `/ J4 I% w9 n; P" Q! N
听话听音心已伤,  
: C- O; j! Z  f4 t0 D# ~. T! tnettoyer les etoiles  ! U5 L+ }5 e! p: Z5 K! D
可怜春心枉陶醉,  
5 U0 H- d. D. Ca l'alcool de mon âme  ) O7 _1 O, G( l" Q/ X: B" U
清心拭泪抚情殇。
3 ?7 ~2 t2 c' [$ o% p3 q" ^5 qUn vide, un mal  1 @6 w$ y3 f. d% {! b! [% T8 U3 k! ^
阵阵空虚成悲伤,    x% K% N# H- k7 t. m  i
des roses qui se fanent  ; I# ?; g& m0 `& X4 t& x
朵朵玫瑰已凋相,  0 m% h, d1 }0 N+ ?7 ^5 Y
quelqu'un qui prend la place de  
' |9 v+ w- K8 C% D4 E. z可叹帅哥作异梦,  # `5 m# S5 y. h. B
quelqu'un d'autre  " R7 q* x$ o+ H$ C
移情别处负心郎。  
# Y) U+ _0 D& b! R0 c( K0 l6 R' C; KUn ange frappe a ma porte  
$ t/ `7 f0 S8 l; W4 {. g! ]1 V' Q天使欲敲我心房, 5 X3 n% a/ `; g1 o5 D
Est-ce que je le laisse entrer  
+ ^% K  R, S; |1 g( A, h* T  s是否开启费思量。  
& ~9 e9 a) l1 {Ce n'est pas toujours ma faute  ; x2 i! t* t* S9 e- s& M% z) U
纵然往事消如烟,  ' [* f3 h3 x8 F- z" n
Si les choses sont cassees  ; [& Z5 {. H: b! }! n$ h$ [3 A
岂能怨错在我方。 * F( c6 a3 v) w/ z! I; r
Le diable frappe a ma porte  0 T" s4 g! q' M% y+ O
魔鬼亦敲我心房,  
. F- f9 h$ H. P" [) e/ gIl demande a me parler  
$ j% @" Y9 `2 I9 x5 V* f信誓旦旦诉衷肠,  
' O1 M; b% g2 `2 M" x7 KIl y a en moi toujours l'autre  
5 T0 ?- |  p$ J: Z! K" ?0 _在我眼中都一样,  / g. v  c; q- F$ G
Attire par le danger  , D1 x+ l# H$ |
皆如虚情负心郎。   g; C. \) B$ G+ f  w
Un filtre, une faille,  
3 E' R% t" f9 a% o' ?. O次次经历遭心伤,  2 I. w  T9 P: J1 o1 |
l'amour, une paille,  
8 H; l9 ~+ [# q2 H( w次次恋爱遇痴郎。  
8 q) x# f8 q- v" P+ `( P9 T8 Tje me noie dans un verre d'eau  
- c" I: l! H6 D6 v5 ~# E手足无措苦惆怅,  
! u% o2 f1 G! q- r# O; d' s/ ]j'me sens mal dans ma peau  
. g( e4 z% A! y, I0 y长歌当哭断柔肠。
+ A2 U1 `9 O  b5 F; P) Y. d3 [6 IJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
0 h  j( f/ }  k1 R笑傲人世弃虚妄,  / F8 y+ D6 c1 G$ n/ `
le soleil ne va jamais se lever.  
- B  A3 e$ y! W! d3 k心中太阳未露光。 ' B$ J" L9 j- K  G( l, y" G' u
Un ange frappe a ma porte  % W3 R* s8 `' h& N" @7 Z
天使欲敲我心房,  , y; E: A6 _  ~, s) \! f& {
Est-ce que je le laisse entrer  
3 J, x" o- ~" _+ Q$ q是否开启费思量。  
' E, Y+ C) E$ C3 K$ F; vCe n'est pas toujours ma faute  ! f. V: e! S! p3 [
纵然往事消如烟,  
* Y! G3 Z/ p3 M. j; B( a  q! r3 lSi les choses sont cassees  
& A* ]; l0 F2 n8 u& j, j; L岂能怨错在我方。
  d0 z9 R% y# pLe diable frappe a ma porte  
( a" i/ z. q7 X/ h: A魔鬼亦敲我心房,  
+ P" k) U+ Y' c0 O+ `. D- [/ [; oIl demande a me parler  
( n5 ?9 V3 C8 [# G2 |! k; u信誓旦旦诉衷肠,  
6 S% @0 T* N% i, M1 O- BIl y a en moi toujours l'autre  ) c+ S8 X2 m! `
在我眼中都一样,  
: A4 U6 F* q8 O" XAttire par le danger  # Z" x+ j) P- j
皆如虚情负心郎。
" I. E8 a- x- E- \3 i( RJe ne suis pas si forte que ça  
4 _/ g5 S( a. C+ z5 v生性并非志刚强,/ K0 H8 L! R( |2 x
et la nuit je ne dors pas  
$ i* C4 s/ t' D  X5 i3 S( a2 N3 ]6 y辗转难眠夜漫长,
. i1 s' A% h, `- n3 dtous ces reves ça me met mal,  
: P, e+ m( ^6 N5 e历历往事把我伤。  
, d5 q2 ]8 i' p' RUn enfant frappe a ma porte  , n# j/ v2 @/ \) w
一位帅弟敲心房,  ) |9 Y) o( r) Y5 Z* ?8 N, B
il laisse entrer la lumiere,  
7 H4 t" O( w; U$ J; w) X射进一丝希望光,  
  J' S/ q' Z3 r4 Ail a mes yeux et mon c&&39;ur,  
  y3 m5 D( m  X9 r3 T( o. i目眩心颤山海誓,+ X/ M+ S: v! c$ ]$ p
et derriere lui c'est l'enfer  & C0 C+ `& e& q0 L3 [/ _  A
风月过后梦一场。
, u( b% J* g! q- h4 {! z: |Un ange frappe a ma porte  $ p% }% M% F/ `* F& ^( n" M
天使欲敲我心房,  6 e) F8 o& a9 k: m% ]7 u1 [! l/ O- Q" k
Est-ce que je le laisse entrer  
* c- @0 l8 o4 l! t$ m是否开启费思量。  ' p0 m5 D) l/ P% D/ y7 N- [
Ce n'est pas toujours ma faute  5 |0 T( {& A' |3 _* q
纵然往事消如烟,  
) h! @9 e; ?9 J4 \; \Si les choses sont cassees  
/ c- w" \9 F, ]  f/ J# r岂能怨错在我方。  . V: ~% i; c* E9 e7 D) Q
Ce n'est pas toujours ma faute  
$ L4 G7 ~4 p0 Y2 W. D3 R: I纵然往事消如烟,  + i3 B6 b5 p* r1 n, M3 x
Si les choses sont cassees  ( j6 ]6 u4 E$ B, ?$ i
岂能怨错在我方。1 |1 C9 T2 k0 o# x5 ^4 ^: Z
Ce n'est pas toujours ma faute  % y0 {$ I) L9 g$ Q4 W- u0 \) ~# ?4 @
纵然往事消如烟,  1 X! M: ~- R; W+ {3 M  ~
Si les choses sont cassees  
9 ]6 T" h! H% s% b岂能怨错在我方。

' w7 I& P# s+ o, _& o这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-23 03:43 , Processed in 0.053805 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表